What is Lagom?

Lagom is a uniquely Swedish term that doesn’t have an English equivalent (Which I find to be pretty common, the Swedish language has denser words that the English language usually uses two or three words to describe.) Not only does it not translate perfectly but its just a very Swedish idea, or feeling. A popular etymological translation is “around the team” meaning enough food or drink for everyone at the table, this translation is said to go back to Viking times. Lagom is “Just enough,” “Not too much or too little,” “Just right,” “Enough to go around,” “Fair share.” It indicates balance. Lagom doesn’t have the negative connotation of “sufficient” nor does it claim perfection. It works in a lot of different contexts, which is why its so interesting and special. When searching for unique words, this one was always proudly suggested. “How are you?” can be answered with lagom. “How is the weather?” “Lagom”  Someone can be a “lagom” height. This term not only has many applications but it represents the Swedish cultural and social ideals of equality and fairness.

Love, Life, and Lagom is exactly why I’m here! Hope that helps!

10 Comments (+add yours?)

  1. grand-player
    Feb 23, 2012 @ 15:15:43

    Wow, I’m going to use this word……..I think it’s what we all search for “perfect balance”. This is my “find” of the week.

    Reply

  2. Lynne Ayers
    Feb 25, 2012 @ 17:31:16

    I agree with grand-player. “English” is dotted with a lot of words from other languages that we have adopted for everyday use – English should adopt lagom – all in favour?

    Reply

  3. PhWriter11
    Mar 25, 2012 @ 05:01:14

    Nice! I think I will surprise my husband. Thank you for sharing. And it’s “my new word for today” too Lagom

    Reply

  4. Midsommarflicka
    Aug 06, 2012 @ 14:43:37

    Haha, I love this word from the second I learned it! You can’t translate it to german either so I’m always in the same position, trying to describe what it means…

    Reply

  5. MichWalkden
    Aug 16, 2012 @ 19:46:39

    Call me crazy but I actually don’t like lagom – not necessarily the word, but the concept. But then I’m a loud, rude and abrasive Australian …

    Reply

  6. Lina Johnson
    Sep 27, 2012 @ 04:27:05

    You can also translate Lagom to Just Right (not too much and not too little). I just found some super fun videos on http://www.nordstjernan.com/trueswedish about a Swedish American Guy exploring Swedish places and people in New York. He is also talking about Lagom.

    Reply

  7. Mark Armstrong
    Oct 19, 2012 @ 00:01:43

    There’s only one word to describe this fascinating post: Lagom!

    Great word, great concept, totally new to me– thanks for sharing! : )

    Reply

Comments, Feedback, Questions, and Answers are Welcome Here!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 289 other followers

%d bloggers like this: